Posts gesorteerd op datum tonen voor zoekopdracht lied van ooievaar en dromedaris. Sorteren op relevantieAlle posts tonen
Posts gesorteerd op datum tonen voor zoekopdracht lied van ooievaar en dromedaris. Sorteren op relevantieAlle posts tonen

Das Lied von Storch und Dromedar

Bij de Friedenauer Presse (imprint van Mattes & Seitz in Berlijn) is verschenen: Das Lied von Storch und Dromedar van Anjet Daanje. De vertaler is Ulrich Faure. Het boek is uitgevoerd in een mooie gebonden editie. In Nederland verkrijgbaar via Duitse Boeken


zie ook Anjet Daanje: Het lied van ooievaar en dromedaris

16e druk Het lied van ooievaar en dromedaris

Vanaf vandaag ligt in de boekhandel: de zestiende druk van Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje.


Nadat deze roman door de veellezers van NRC en De Standaard uitgeroepen was tot het Beste Boek van deze Eeuw, wat nog even later ook door de gewone lezers werd bevestigd, was de aanwezige voorraad bij het Centraal Boekhuis rap uitverkocht. De nieuwe druk werd snel besteld en vervaardigd en is er nu dus. Vorig jaar gaven we de roman in een eenmalig paperback-editie uit, nu verschijnt het boek wederom in de luxe gebonden versie, mét leeslint. 
Ook leverbaar van Anjet Daanje in de boekhandel zijn de papieren versie van jl. (die als midprice), De herinnerde soldaat en de dichtbundel Dijende gronden, alle door Uitgeverij Passage uitgebracht.. Oudere boeken zijn opnieuw verschenen bij de collega's van uitgeverij Pluim. Al haar boeken zijn ook als e-book verkrijgbaar en van de laatste twee romans bestaat ook een luisterboek.

The Remembered Soldier

Post uit New York. Dat verwachtten we al want de daar gevestigde New Vessel Press had aangekonigd dat ze de tien auteursexemplaren van The Rememberd Soldier (de Engelse vertaling van De herinnerde soldaat) gingen opsturen. Anjet Daanje kwam zelf snel naar de uitgeverij om het resultaat te bewonderen.

De lezers zullen nog even geduld moeten hebben, want pas half mei ligt deze roman in de boekhandels. Naast de Amerikaanse uitgave verschijnt namelijk ook nog een editie voor Engeland, inclusief Australië en Nieuw-Zeeland. Ook verschillende Nederlandse boekhandels gaan de Engelstalige versie van deze succesroman verkopen. Daarover zullen we later nader berichten.

Dit jaar zullen er meer vertalingen van de romans van Anjet Daanje verschijnen. Een overzicht van alle vertaalplannen vind je op onze website. De Engelse vertaling van Het lied van ooievaar en dromedaris is voorzien in het voorjaar van 2026.

En dan de lezers

Nadat eerst 81 professionele veellezers door NRC en De Standaard gevraagd werden hun favoriete boeken van de lopende eeuw in een toptien te zetten, die dan weer leidden tot deze top 50 van beste boeken van deze eeuw, waarbij Anjet Daanje niet alleen op de eerste plek maar ook nog eens op plaats 14 terechtkwam, mochten ook de krantenabonnees hun oordeel insturen. Zo'n 1300 lezers van NRC deden dat. En in die zo ontstane top 50 scoorde Anjet Daanje zelfs nog beter. Dit is namelijk het resultaat:


Klik hier voor de leverbare boeken van Anjet Daanje

(Het lied van ooievaar en dromedaris is op veel plaatsen uitverkocht, maar niet op onze site. De 16e druk is snel besteld, en verschijnt 2 april)

Erepenning Groningen voor Anjet Daanje

Vanmiddag hadden we op de uitgeverij Mirjam van 't Veld, de waarnemend burgemeester van Groningen, op bezoek. Ze kwam Anjet Daanje verblijden met de erepenning van de gemeente Groningen.
Bij eerdere prijzen (zoals de Boekenbon prijs en de Libris Prijs) mocht Anjet al de nodige attenties van het gemeentebestuur ontvangen, nu Het lied van ooievaar en dromedaris uitgeroepen tot het beste boek van deze eeuw, vindt de gemeente de erepenning op z'n plaats.



Persbericht van de gemeente:

Erepenning gemeente Groningen voor Anjet Daanje

Burgemeester Mirjam van ’t Veld heeft op 11 maart de Erepenning van de gemeente Groningen uitgereikt aan Anjet Daanje, de auteur van Het lied van ooievaar en dromedaris.

Het boek uit 2022 is afgelopen week uitgeroepen tot Beste boek van de eeuw. Eerder won de auteur voor dit boek al de Libris Literatuurprijs 2023, de Boekenbon Literatuurprijs 2022, de titel Beste Groninger Boek 2023 en De Inktaap 2024. Burgemeester Mirjam van ’t Veld: “Groningen is trots op Anjet Daanje. Vastberaden en met doorzettingsvermogen schreef ze prachtige boeken. Met het boek Het lied van ooievaar en dromedaris kreeg ze eindelijk de erkenning die ze verdient. Met als bekroning de uitverkiezing van het boek van de eeuw.”

Anjet Daanje begon tijdens haar studie wiskunde al met schrijven van romans en filmscenario’s maar was tot 2020 relatief onbekend. Daar kwam verandering in nadat ‘De herinnerde soldaat is verschenen. Voor haar gehele oeuvre heeft ze in 2023 de Constantijn Huygens-prijs ontvangen en zijn haar filmscenario’s bekroond met meer dan vijftien internationale filmprijzen.

De Erepenning van de gemeente Groningen wordt toegekend wegens “uitnemende verdiensten aan de Groninger samenleving bewezen” en is sinds de invoering in 1998 nu voor de 54e keer uitgereikt. Anjet Daanjen ontving als eerste de erepenning in het nieuwe ontwerp. De afgelopen jaren is de Erepenning toegekend aan Wim van de Pol (2024) Jurjen van der Meer (2023), Café de Wolthoorn (2023), Pieter Bregman (2022), Jason Dourisseau (2021), Niek Verdonk (2021), WEEVA (2021), Auke de Boer (2021) en Monique Pennings (2020). 

Beste boek van deze eeuw

Speciaal voor de Boekenweek hield NRC, in navolging van the New York Times, een rondvraag onder tachtig literatuurkenners over wat zij de beste Nederlandstalige boeken van deze eeuw (van de eerste 24 jaar dus) vinden. In België participeerde De Standaard. Deze recensenten, academici, veellezers, boekhandelaren en andere kenners leverden een persoonlijke top tien in. Die werden allemaal bij elkaar opgeteld, wat leidde tot een top 50.

Anjet Daanje komt tweemaal voor in die top 50. Op 14 vinden we De herinnerde soldaat, terwijl Het lied van ooievaar en dromedaris zeer overtuigend op de eerste plek eindigde. Dat is dus het beste boek van deze eeuw.

Reden voor Thomas de Veen, literatuurrecensent van NRC, om naar Groningen af te reizen en in het pand van Uitgeverij Passage Anjet Daanje te interviewen. Dat interview en de hele top50 vind je via deze link.

Bij Uitgeverij Passage zijn van Anjet Daanje leverbaar:

Alle boeken van Anjet Daanje zijn ook als e-book verkrijgbaar, de twee nieuwste boeken kun je ook als luisterboek verkrijgen.

Met Het lied van ooievaar en dromedaris won Anjet Daanje ook al de Libris Literatuurprijs (2023), Boekenbon Literatuurprijs (2022). de Inktaap (2024), Kantl-prijs (2024) en Prijs voor het Beste Groninger Boek (2022). Voor haar gehele oeuvre ontving ze de Constantijn Huygensprijs (2024).



De oogst van 2024

Aan het einde van het jaar blikken we terug: welke boeken publiceerde Uitgeverij Passage in 2024? In één foto ziet de oogst van 2024 er zo uit:


In 2024 verschenen (in chronologisch volgorde) de volgende nieuwe boeken: 
  • Willem Jan van Wijk: Ritornel
  • Barden van Heusden: Theoretische cultuurwetenschap
  • René en Jesper Westra: Anda Kerkhoven
  • Bill Mensema: Schisma
  • Sander Blom: Mythisch Groningen II
  • Richard Nobbe: Waar iemand woont
  • Sonja Schulte: Hutten bouwen
  • Sander Blom: Het landgoed
  • Bille Mensema; Zomer in Cervignano

Herdrukken verschenen er van:
  • Sporen van het slavernijverleden in Groningen (4e, gewijzigde herdruk)
  • Anjet Daanje: Het lied van ooievaar en dromedaris (14e druk en 15e druk als eenmalig paperback-editie)
  • Anjet Daanje: De herinnerde soldaat (15e druk)
  • Anjet Daanje jl. (3e druk)
  • Willemien Lenstra: Mevrouw wil versterven (5e druk)
Zie voor informatie over deze boeken de website www.uitgeverijpassage.nl. Nieuws over deze uitgave vind je op dit blog; gebruik het zoekveld rechts bovenin.

Wij hebben dit jaar met veel plezier gewerkt aan deze uitgaven. De plannen voor de eerste helft van 2025 vind je in onze nieuwe folder. Intussen wensen we onze lezers, volgers en supporters een prettige jaarwisseling en een voorspoedig en lezenswaardig 2025.


Italiaanse vertaling

Bij Uitgeverij Neri Pozza in Milaan is thans verschenen Il canto della cicogna e del dromedario, de Italiaanse vertaling van Het lied van ooievaar en dromedaris van Anhet Daanje.


Deze paperback heeft een format van 14 x 21,5 cm en telt 732 pagina's. Dit levert een rugdikte van 43 mm op., wel een lekke handzaam boek. Zoals op de foto te zien is, is het boek ook nog voorzien van een buikbandje. De vertaling is van Laura Pignatti.

Lees de rechtstreekse link.

Een overzicht van álle verwachte vertalingen vind je op onze site in het menus international rights.

Anjet Daanje wint KANTL-prijs voor Proza

Bericht van Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren (KANTL) uit Gent:

Anjet Daanje wint KANTL-prijs voor Proza

De Nederlandse auteur wint met haar meesterlijke roman 'Het lied van ooievaar en dromedaris' de vierjaarlijkse prijs voor Proza van de KANTL.

{entry_title}

Anjet Daanje heeft met Het lied van ooievaar en dromedaris (Passage, Groningen, 2022) een 'tour de force' gepresteerd. Met unanimiteit van stemmen bekroonde de jury de roman met de KANTL-prozaprijs voor de periode 2020-2023.

Het verhaal is gebaseerd op de biografie van de gezusters Brontë, maar is veel meer dan een postmoderne herschrijving van dat levensverhaal. De lectuur van haar roman is ‘een werkelijk overrompelende ervaring', aldus de jury, 'zo rijk, zo inventief, zo diepgaand, zowel als geheel als in de meeste van de afzonderlijke "verhalen"'. Kortom, 'zeer origineel en eigenzinnig van aanpak, gedurfd en maniakaal'.

Lees hier het volledige juryverslag.

Tussen 2020 en 2023 werden ook de romans De rat van Amsterdam van Pieter Waterdrinker (Nijgh & Van Ditmar, 2020), Willem die Madoc maakte van Nico Dros (Van Oorschot, 2021) en Alkibiades van Ilja Leonard Pfeijffer (De Arbeiderspers, 2022) genomineerd. 

De prijsuitreiking zal plaatsvinden tijdens Open KANTL, de openbare vergadering van de Academie, op woensdag 16 oktober 2024 in de KANTL. De prijs heeft een waarde van 5.000 euro.

De Prozaprijs ging eerder al naar Jeroen Olyslaegers (2020), Ilja Leonard Pfeijffer (2016), Arnon Grunberg (2011) en Stefan Brijs (2006).


Noot van de uitgever:

Anjet Daanje zal op 16 oktober via een internetverbinding aanwezig zijn.

Inmiddels is ook de eerste vertaling van Het lied van ooievaar en dromedaris verschenen

Eerste vertaling Het lied van ooievaar en dromedaris

Vandaag verschijnt in Tsjechië de eerste vertaling van Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje. Bij Bourdon in Praag verschijnt Píseň o čápu a velbloudovi in de vertaling van Magda de Bruin Hüblová.


Op 18 september vindt in de Praagse Burcht een internationaal literatuurfestival plaats, waar dan onder andere deze vertaling gepresenteerd gaat worden. De vertaalster zal bij die gelegenheid fragmenten uit het boek voorlezen.

Daarna verschijnt dit najaar nog de Italiaanse vertaling van Het lied van ooievaar en dromedaris. Voor nog later zijn vertalingen van het boek in het Duits, Engels, Frans, Spaans, Zweeds, Deens, Fins, Noors. Kroatisch en Sloveens voorzien. Mogelijk komen daar in de loop van de tijd nog weer andere talen bij. Het overzicht houden we hier bij.

Van De herinnerde soldaat, de eerdere roman van Anjet Daanje,  zijn al vertalingen in het Duits en het Bulgaars verschenen. Daar verwachten we nog uitgaven in het Engels (komend voorjaar) en het Frans.


Nu als paperback

Speciaal voor de komende zomervakantie komt Uitgeverij Passage nu met een paperbackversie van Het lied van ooievaar en dromedaris, de veelgeroemde roman van Anjet Daanje. De oorspronkelijke, gebonden versie is zeer fraai uitgegeven, maar menigeen vindt het zonde om zo'n mooi boek mee te nemen naar bijvoorbeeld het strand. Daarin voorziet nu deze goedkopere versie, een uitgave met slap omslag en eenvoudiger papier. En nu dus ook bereikbaar voor lezers die de gebonden versie wat te veel aan de prijs vinden. Want deze versie verschijnt al zogeheten midprice, en ligt voor € 17,50 in de boekwinkel.



De eerste druk van Het lied van ooievaar en dromedaris verscheen in mei 2022. Anjet Daanje ontving voor deze roman een overvloed aan zeer lovende recensies. Inmiddels is het boek bekroond met vooraanstaande literaire prijzen:

  • Boekenbon Literatuurprijs 2022
  • Libris Literatuurprijs 2023
  • Inktaap 2024
  • Constantijn Huygens-prijs 2023 voor het gehele oeuvre
Ook vanuit het buitenland is grote belangstelling voor deze roman. Uitgeverij Passage heeft de vertaalrechten inmiddels aan twaalf taalgebieden verkocht: Engels, Duits, Spaans, Italiaans, Frans, Tsjechisch, Noors, Zweeds, Deens, Fins, Kroatisch, Sloveens. Vertalers werken momenteel druk aan het omzetten van de omvangrijke roman. Dit najaar gaan de eerste twee vertalingen uitkomen, in het Italiaans en het Tsjechisch.

De paperbackuitgave is meteen de vijftiende druk van Het lied van ooievaar en dromedaris. Dat betekent dat er van dit Nederlandse boek straks zo'n 85.000 exemplaren verkocht zijn. Zouden we daar de verkochte e-books bij optellen, dan zijn er inmiddels meer dat 100.000 exemplaren van het boek verkocht.

De luxueuze gebonden editie van Het lied van ooievaar en dromedaris blijft gewoon leverbaar. Deze paperbackeditie is eenmalig. Dus hiervoor geldt: op = op.

Bestel deze midprice online.

14e druk Het lied van ooievaar en dromedaris

Indrukwekkende literaire prijzen vielen de roman Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje ten deel:
Ook in het buitenland is er veel belangstelling voor het boek, zie ons overzicht. De eerste vertalingen, namelijk die in het Italiaans en het Tsjechisch, zullen komend najaar verschijnen.
En ook in ons eigen taalgebied blijft de belangstelling voor dit werk groot. Vandaag is dan ook de veertiende druk van Het lied van ooievaar en dromedaris verschenen, ook weer in de prachtige gebonden versie. Nu dus weer overal verkrijgbaar.




Anjet Daanje wint Inktaap 2024

Dat was een geweldig mooi evenement: de slotdag van De Inktaap gistermiddag in Rotterdam. Honderden middelbare scholieren uit het gehele land hadden drie romans gelezen die eerder al bij volwassen jurys in de prijzen ware gevallen (zie hieronder). Dat waren niet de makkelijkste romans, en twee ervan nog tamelijk dik ook. Maar dat kon het enthousiasme van de jongeren totaal niet breken. Dit werd dan ook een dag vol aantoonbaar plezier in het lezen en in de literatuur. In groepjes hadden ze leesverslagen gemaakt (daar was ook nog een prijs voor) en op het slotfeest werd de winnaar bekend gemaakt: Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje. Dit boek kreeg meer dan de helft van het totaal aantal stemmen.

Zoals inmiddels wel genoegzaam bekend houdt Anjet Daanje zich zoveel mogelijk afzijdig van evenementen. Ze wil graag gewoon in alle rust schrijven, en ook op dit moment is ze dat aan het doen. Ze werkt aan een nieuwe roman, en wil dat ongestoord doen. Zeker nu eerdere plichtplegingen waarvoor ze zich nu eenmaal opgegeven had, voorbij zijn.

Dus nam uitgever Anton Scheepstra de honneurs in Rotterdam waar en nam hij ook de prijs en de felicitaties in ontvangst. De volgende ochtend bracht hij die over naar Anjet Daanje. Fotograaf Henk Veenstra legde dat gebeuren bij Anjet thuis vast:


Uit het persbericht:


Anjet Daanje wint met haar boek Het lied van ooievaar en dromedaris de literaire jongerenprijs De Inktaap 2024. Dat maakte de jury bekend tijdens de slotdag van het leesbevorderingsprogramma Inktaap in Rotterdam. Dit jaar namen ruim zevenhonderd jongeren deel aan het programma. 

De Inktaap is dé jongerenprijs van de Nederlandse literatuur. Vanaf september lezen jongeren van 15 t/m 19 jaar uit de bovenbouw van het voortgezet onderwijs de winnende titels van de BNG Bank Literatuurprijs, de Boekenbon Literatuurprijs en de Libris Literatuur Prijs. Dit jaar waren dat: De menseneter van Tom Hofland, De Mitsukoshi Troostbaby Company van Auke Hulst en natuurlijk Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje. Meer dan de helft van de stemmen ging naar Daanjes boek. De jongerenjury zegt over de winnaar: “Het is het gevoel van trots dat overheerst als je dit boek hebt uitgelezen.”

Het lied van ooievaar en dromedaris bestrijkt drie eeuwen en is gebaseerd op de negentiende-eeuwse Britse schrijfster Emily Brontë. Het vertelt het verhaal van tientallen personages die allemaal een link hebben met de jong gestorven auteur Eliza May Drayden. Eerder won Anjet Daanje al de Boekenbon Literatuurprijs 2022 en de Libris Literatuurprijs 2023 met Het lied van ooievaar en dromedaris. Ze is daarmee de eerste auteur die beide grote Nederlandse prijzen in de wacht sleepte met een en hetzelfde boek.  

Lees meer over de slotdag van de Inktaap HIER

De eerste vertaling van De herinnerde soldaat

De eerste vertaling van een roman van Anjet Daanje is verschenen! Dit is de Bulgaarse versie van De herinnerde soldaat:


Deze uitgave is verschenen bij Aquarius in Sofia, Bulgarije.

Binnenkort verwachten we ook de Duitse vertaling van De herinnerde soldaat. Dit najaar worden de eerste vertalingen van Het lied van ooievaar en dromedaris verwacht, dan in het Italiaans en het Tsjechisch.

En er zit meer in de pijplijn. Dit is het overzicht van de verkochte vertaalrechten tot nu toe, dus de uitgevers die de betreffend romans in vertalingen gaan uitbrengen:

Anjet Daanje: De herinnerde soldaat

  • In German: Matthes & Seitz, Berlin
  • in English: New Vessel Press, New York
  • in Bulgarian: Aquarius, Sofia
  • in French: Gallimard, Paris

Anjet Daanje: Het lied van ooievaar en dromedaris

  • in German: Matthes & Seitz, Berlin
  • in English: Scribe, London
  • in French: Gallimard, Paris
  • in Italian: Neri Pozza, Milano
  • in Czech: Bourdon, Praha
  • in Swedish: Albert Bonnier Förlag, Stockholm
  • in Spanish: Lumen (Penguin Random ), Barcelona
  • in Danish: Gyldendal. Kopenhavn
  • in Norwegian: Bonnier Norsk Forlag, Oslo

Dit overzicht houden we hier bij.

Over leven, dood en bramenjam

Ongetwijfeld zullen er meer essaybundel over het werk van Anjet Daanje komen, aldus Thomas de Veen in zijn inleiding, maar Over leven, door en bramenjam is dan toch maar mooi de eerste. Deze bundel is zojuist bij Uitgeverij Pluim verschenen, mooi op tijd voor de uitreiking van de Constantijn Huygensprijs aan Anjet Daanje.

Uitgeverij Pluim schrijft over dit boek:

Anjet Daanje staat in het Nederlandse literatuurlandschap op eenzame hoogte. Al jarenlang schrijft deze Groningse auteur een ongelooflijk oeuvre bij elkaar dat getuigt van een buitengewoon verteltalent. Toch bleef zij lange tijd onopgemerkt.

Voor Het lied van ooievaar en dromedaris ontving Anjet Daanje de Libris Literatuurprijs, en met de uitreiking van de Constantijn Huygens-prijs die zij in januari 2024 ontvangt, krijgt ze eindelijk de erkenning die ze verdient. Dit boek beoogt haar glanzende oeuvre extra uit te lichten, en de plek ervan in de Nederlandse literatuur te onderzoeken en onderstrepen. Opdat Daanjes schare fans mag groeien. Ingeleid door Thomas de Veen, met Beatrice de Graaf, Marie-José Klaver, Maaike Meijer, Iduna Paalman, Rik Peels en Yentl van Stokkum.

Uitgeverij Pluim heeft ook de meeste vroegere romans van Anjet Daanje inmiddels opnieuw uitgebracht. Dit overigens in goed collegiaal overleg met Uitgeverij Passage, die al de e-books van het oudere werk van Daanje beschikbaar had gesteld.

In aanloop van de prijsuitreiking heeft Uitgevrij Passage een uitgebreid interview met Anjet Daanje laten filmen en online gezet.

15e druk De herinnerde soldaat

Het was leuk om de afgelopen weken de top tienen van bestverkochte boeken van verschillende boekhandels voorbij te zien komen. Want Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje stond daar meestal wel in. En dat al voor het tweede jaar. Volgende week maakt de CPNB de algemene verkoopcijfers bekend, we zijn benieuwd hoe de roman daar gaat scoren.

En intussen verkoopt het vorige boek van Anjet Daanje, De herinnerde soldaat (verschenen najaar 2019),  ook lekker door. Nu is de 15 druk verschenen. Die gaat vanaf vandaag naar de boekhandel. Dit voorjaar zullen van die roman bovendien de Bulgaarse en de Duitse vertaling verschijnen.



Interview met Anjet Daanje

Anjet Daanje ontvangt binnenkort de Constantijn Huygensprijs voor haar gehele oeuvre. Voor ons aanleiding haar te laten interviewen door Erica van Boven en Henk Harbers. Deze gaven eerder in het kader van Spraakmakende Boeken van de Letterenfaculteit van de Rijksuniversiteit Groningen lezingen over De herinnerde soldaat en Het lied van ooievaar en dromedaris (via de links kun je beide lezingen terug zien).


In het interview bevragen Van Boven en Harbers Anjet Daanje over haar gehele oeuvre. Maar de laatste twee boeken kom automatisch het meest in beeld. Dit interview is in eerste instantie zeer geschikt voor lezer van die boeken.

Hier vind je het interview:



Jaaroverzicht 2023

Op de liggende planken van de boekenkast op de uitgeverij liggen steeds de recent verschenen nieuwe boeken (en herdrukken). Ditmaal past precies de totale oogst van 2023 er op:


Jaaroverzicht 2023

Deze nieuwe boeken verschenen in 2023 bij Uitgeverij Passage (in chronologische volgorde):

Deze herdrukken verschenen in 2023 bij Uitgeverij Passage:

Voor een overzicht van álle tot en met 2023 verschenen uitgaven van Uitgeverij Passage: zie het Uitgeverij Passage archief

Folder voorjaar 2024

De nieuwe folder van Uitgeverij Passage is klaar, die voor het voorjaar van 2024. Daarin staan vermeld de boeken die Uitgeverij Passage voornemens is uit te brengen in de eerste helft van 2024.

We verwachten dan nieuwe boeken van Meindert Talma, Bill Mensema en Jan Willem van Wijk. Bij non-fictie verwachten we een korte biografie over Anda Kerkhoven en een verhandeling over cultuurwetenschap. Sterk gewijzigde heruitgaven zijn er van Sporen van het slavernijverleden in Groningen en Mythisch Groningen. Die laatste is zelfs met compleet nieuwe verhalen. En we verwachten tegen de zomer een midprice van Het lied van ooievaar en dromedaris uit te kunnen geven.

Dat alles in de nieuwe folder. Die wordt binnenkort opgestuurd aan boekhandels, media, organisaties en andere belangstelden. Je kunt er zelf eentje ontvangen als je de adresgegeven door mailt naar info@uitgeverijpassage.nl. Ook bij (boek)presentaties en op de uitgeverij kun je een exemplaar meenemen. De uitgeverij is elke vrijdagmiddag geopend voor publiek. Wie een boek bestelt via onze website, krijgt vanaf nu eveneens de nieuwe folder meegestuurd.

En je kunt de folder hier bekijken (klik op de plaatsje voor een vergroting):